Understanding freelance interpreters: Sisyphus myth or an opportunity for bonding? Getting people to understand interpreting is something I do often when quoting an event, with both novice and veteran contractors. Yet, for a long time, I admit I felt a bit frustrated. I felt that explaining and defending my practices as a freelance interpreter closely resembled the task of Sisyphus. #consecutiveinterpreting #freelanceinterpreter #interpreter #interpreting
from Extra Speech https://ift.tt/328rOJO
via IFTTT or https://ift.tt/328rOJO
My name is Olivier Den Hartigh and for the past 25+ years, I’ve been delivering English to French translations to clients like you. I love using my skills to help you reach your goals, whether it’s helping you with your prospects, your partners and your customers who speak a foreign language, helping you expand your customer base overseas or simply helping you make yourself understood. For more information, please visit www.ExtraSpeech.com
Tuesday, September 8, 2020
Thursday, September 3, 2020
Technical Language Translator - It all Comes Back to Translating
What makes it interesting and challenging for the technical language translator? Put simply, it is the translator's job to – at least – understand the source text, right? To convey the information it intends to communicate in a complete, accurate and appropriate way in the target language, while keeping in mind the function of the text and the audience. #sourcetext #technicaltranslation #technicaltranslator
from Extra Speech https://ift.tt/3gYx7jf
via IFTTT or https://ift.tt/3gYx7jf
from Extra Speech https://ift.tt/3gYx7jf
via IFTTT or https://ift.tt/3gYx7jf
Subscribe to:
Posts (Atom)